A few years ago, Birmingham City Council in the UK decided to take a firm stand on what it clearly regarded as one of its most pressing issues. It was time to take action against… the apostrophe. Suddenly, apostrophes were to be banned from its signs. It was clearly too much like hard work to decide whether or not to insert one and, if so, where to place it. So “St Paul’s Square” became “St Pauls Square”. More recently, the UK’s leading bookseller, Waterstone’s, announced it would be dropping the apostrophe from its logo. This … Continue reading →
I hope you are well and thank you again for the excellent work you have done with the translations so far!
Would you be able to help us with another translation?
Major Swedish Energy Company
Just thought you would like to hear the feedback from my Finnish and German colleagues… They are all very happy with the translations Stratcore has done, very correct and well translated 😊.
Marketing and technical translations and creating journalistic-style web content
Swedish Food Tech Company
Just wanted to thank you for a remarkable interpreter you organised for us. She impressed us with her professionalism, being so calm in front of totally new audience and business area. Everything went well and we are looking forward to use Stratcore and Tuija's services again in the near future.
Leading Global Brand Consumer Products
We often need texts translated quickly. This is when we simply could not do without Stratcore – they are always so reliable. They return our translations with total professionalism and always with the same happy smile. We really appreciate Stratcore and would like to thank them for a wonderful partnership.