Bulletin Articles (arhive)

A-level foreign languages decline alarms examiners. The number of British teenagers learning French, German and Spanish has fallen yet another year and it has prompted examiners to look at ways of making foreign studies more appealing. Meanwhile, the number of students studying Polish, Russian and Mandarin has risen. http://www.guardian.co.uk/education/2012/aug/16/alevel-foreign-languages-decline?newsfeed=true

What happens when famous comedians take their stand-up show abroad? Is humour universal? Can it be translated? Read the thoughts of Eddie Izzard, Danny Bhoy, Frisky & Manish, Paul Chowdhry, Milton Jones and Daniel Simonsen. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/comedy/features/lost-in-translation-the-fine-art-of-doing-standup-abroad-7999521.html  

It’s is becoming increasingly valuable for businesses to be able to communicate in local languages. This short article re-emphasises the importance of adopting multilingual marketing strategies and forming partnerships with professional translation agencies. Businesses relying on basic online tools will struggle to reach out to local markets and build credible brands. http://www.managers.org.uk/news/essential-communicate-local-languages-b2b-arena  

Stratcore is welcoming in the New Year with a new website and a new company brand. After months of hard work, we are delighted to launch our new website. We wanted to create a different and fresh site, which is why we hatched the idea of the Stratcore bird. It is an agile bird that flies easily and swiftly from country to country throughout the world and is happy to build its nest in the buildings of all industries and sectors.

“Check out these new “Translating Glasses” – it’s amazing what technology will soon allow us to do”. http://smrt.io/NXA3Mm  

Obviously an annual report has to be accurate and correct. But is that enough? Clearly, the figures should be right and the concepts correctly translated in every language version. An annual report also has to meet strict deadlines and the approval process must be crystal clear. All the above are self-evident, and we at Stratcore are proud of our careful and methodical approach to ensure we achieve this. Yet many interested parties look beyond just the figures in an annual report and try to get a proper feel about what the company is all about. … Continue reading

After a new procurement round, Stratcore has again been chosen as the sole language supplier to a Swedish local authority whom we have served over the past year. “We are delighted to have won the confidence of our client again. It is most gratifying to learn that we have now been chosen as the sole language services supplier. This is confirmation that our translation services meet the high demands of our client,” says Peter Bailey, Managing Partner of Stratcore AB.

Just wanted to thank you for a remarkable interpreter you organised for us. She impressed us with her professionalism, being so calm in front of totally new audience and business area. Everything went well and we are looking forward to use Stratcore and Tuija's services again in the near future.

Communication Manager

Leading Global Brand Consumer Products

We often need texts translated quickly. This is when we simply could not do without Stratcore – they are always so reliable. They return our translations with total professionalism and always with the same happy smile. We really appreciate Stratcore and would like to thank them for a wonderful partnership.

Major global airline

Head Of Internal Online Communications