Modern technology offers computer tools that can powerfully assist the translator and facilitate the translation process considerably. These tools have revolutionised both the method of working on the translation itself and also the facility to retrieve completed work and perform supplementary editing.
Computer-assisted translation is based on the principle of re-using previously translated text. If you come to a sentence which already exists in what is known as a translation memory (a database), either in its entirety or just in some parts, the program “asks” the translator if he or she wants to use the previous translation or change it. The advantage of this method is that it is based on an interactive process, whereby the translator avoids having to constantly re-invent the wheel, but makes the important decisions and is responsible for control of grammar and content, so that everything is correct.
Other advantages are a quicker rate of translation, improvement in the quality of translations as they are more consistent, better understanding of the terminology used and the facility for more than one translator to work on the same project and have access to the same background material.
And this is important to you as a customer. You’ll have shorter lead times and higher quality, resulting in a lower overall cost.
Thank you for the times you have helped up with translations into English. As you are aware we have been very pleased with our collaboration. I will gladly act as a reference for your potential clients.
Translations of annual and sustainability reports
One Of Swedens Largest Family Owned Holding Companies
I hope you are well and thank you again for the excellent work you have done with the translations so far!
Would you be able to help us with another translation?
Major Swedish Energy Company
Just thought you would like to hear the feedback from my Finnish and German colleagues… They are all very happy with the translations Stratcore has done, very correct and well translated 😊.
Marketing and technical translations and creating journalistic-style web content
Swedish Food Tech Company
Just wanted to thank you for a remarkable interpreter you organised for us. She impressed us with her professionalism, being so calm in front of totally new audience and business area. Everything went well and we are looking forward to use Stratcore and Tuija's services again in the near future.
Leading Global Brand Consumer Products
We often need texts translated quickly. This is when we simply could not do without Stratcore – they are always so reliable. They return our translations with total professionalism and always with the same happy smile. We really appreciate Stratcore and would like to thank them for a wonderful partnership.
Major global airline
Head Of Internal Online Communications
Stratcore adheres to the european standard for translation service requirements SS-EN15038
We at Stratcore support:
Stratcore is associated with:
OPTIMISING STRATEGIC COMMUNICATION
FOR OUR CLIENTS IS CORE TO OUR ETHOS AT
Stratcore is a language service provider specialising in translations,
proofreading, editing, copywriting, web content creation, journalistic
articles, voiceovers & multilingual DTP.